Business English

3. Implementing Artificial Intelligence in Customer Service

쫑글이 2024. 11. 8. 10:02

 

 

 

Mr. Tom: Mary, have you had a chance to review the proposal for implementing AI in our customer service department?

 

Ms. Mary: Yes, I have. It's quite ambitious. What's your take on it?

* ambitious: 야심찬

* "그것에 대해 어떻게 생각하세요?", "당신의 의견은 무엇인가요?"라는 뜻입니다. 이 문장에서 'take'는 관점, 의견, 해석을 의미합니다.

 

Mr. Tom: I think it has the potential to revolutionize our customer interactions. What aspects stood out to you?

 

Ms. Mary: The chatbot functionality seems promising, but I'm concerned about maintaining a personal touch. How do you think we can balance that?

* 챗봇 기능은 좋아보이지만 개인적인 응대가 유지될지 걱정이라는 뜻

 

Mr. Tom: That's a valid concern. Perhaps we could use AI for initial inquiries and route complex issues to human agents?

 

Ms. Mary: That sounds like a good approach. Have we considered the training data required for the AI system?

 

Mr. Tom: We have. We're planning to use our historical customer interaction data. Are there any privacy concerns we should address?

* address: 고려하다, 다루다

 

Ms. Mary: Definitely. We'll need to ensure all personal information is anonymized before feeding it into the AI system.

 

Mr. Tom: Agreed. I'll consult with our legal team to ensure we're compliant with data protection regulations.

* compliant with: 따르다, 준수하다

 

Ms. Mary: Good idea. What about the integration with our existing CRM system? Will that be a challenge?

 

Mr. Tom: It might be. We're looking at API-based integration solutions. Have you worked with similar systems before?

 

Ms. Mary: Not directly, but I've heard they can be quite complex. Should we bring in external consultants for this part?

 

Mr. Tom: That's worth considering. I'll reach out to a few firms for proposals. How do you think your team will adapt to working alongside AI?

 

Ms. Mary: There might be some initial resistance, but with proper training, I believe they'll see the benefits.

 

Mr. Tom: I'm glad you're optimistic. Speaking of training, how long do you think we'll need to get everyone up to speed?

 

Ms. Mary: I'd estimate about a month for comprehensive training and another month for everyone to become comfortable with the system.

 

Mr. Tom: That seems reasonable. We should also plan for ongoing training as the AI system learns and evolves.

 

Ms. Mary: Absolutely. Will we have access to analytics to track the AI's performance?

 

Mr. Tom: Yes, the system includes robust analytics. We can use that data to continuously improve the AI's responses.

* robust: 강력한, 튼튼한

 

Ms. Mary: Excellent. How about customer feedback? Should we implement a system to gather their thoughts on AI interactions?

* AI 상호작용에 대한 고객의 의견을 수집하는 시스템을 구현해야할까요?

 

Mr. Tom: That's a great idea. We could add a quick survey after each AI interaction to gauge customer satisfaction.

 

Ms. Mary: Perfect. And how will we handle situations where the AI can't resolve an issue?

 

Mr. Tom: We'll need to set up clear escalation protocols. Can your team help define those based on your experience?

* 문제나 상황이 해결되지 않거나 더 높은 수준의 대응이 필요할 때, 문제를 상위 담당자나 부서로 전달하는 절차를 의미합니다. 예를 들어, AI 시스템이 고객의 문제를 해결하지 못하면, 그 문제는 에스컬레이션 되어 인간 상담원이나 더 높은 수준의 지원 팀에게 전달되어 해결됩니다. 

 

Ms. Mary: Certainly. We'll draft guidelines for when and how to escalate to human agents.

 

Mr. Tom: Fantastic. This implementation will be a significant change. How often should we schedule progress reviews?

 

Ms. Mary: Given the scale of the project, perhaps bi-weekly reviews would be best, at least initially.

* given: ~을 고려했을 때

 

Mr. Tom: I agree. Let's set those up. Your insights have been invaluable in planning this AI implementation.

 

Ms. Mary: Thank you, Tom. I'm looking forward to seeing how this technology will enhance our customer service capabilities.